We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Partir

by Edith Crash

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $6 USD  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Partir 12 Vinyl + download

    Includes unlimited streaming of Partir via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days

      $15 USD or more 

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Partir cd + download

    Includes unlimited streaming of Partir via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 4 days

      $7 USD or more 

     

  • T-Shirt/Apparel + Digital Album

    American Apparel Unisex T-Shirt
    Black

    Size Chart

    S
    Chest : 34-36 inches ; 86-91 cm
    Waist : 30-32 inches ; 76-81 cm

    M
    Chest : 38-40 inches ; 97-102 cm
    Waist : 32-33 inches ; 81-84 cm

    L
    Chest : 42-44 inches ; 107-112 cm
    Waist : 33-34 inches ; 84-86 cm

    XL
    Chest : 46-48 ;117-122 cm
    Waist : 36-38 ; 91-97 cm

    XXL

    Chest : 48-50 ; 122-127 cm
    Waist : 40-42 ; 102-107 cm

    Includes unlimited streaming of Partir via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more
    ships out within 4 days

      $20 USD or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 7 Edith Crash releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Home Concert 2020, Frenzy, Live 2016, Partir, Inonde, Film Score, and Des Mots. , and , .

    Purchasable with gift card

      $25.49 USD or more (25% OFF)

     

1.
Perdu La Foi 03:24
Perdu La Foi J'ai prié Dieu mais je ne vois rien Ni sa main, ni la lueur d'un espoir qui revient On dirait bien que c'est la fin J'ai beau crier je n'entends rien que le bruit des armées qui rugissent au loin On dirait bien que c'est la fin Regarde moi J'ai perdu la foi Regarde moi J'ai perdu la foi Dans un gouffre mon coeur qui s'éteint au milieu des serpents et des combats de chien affaibli par leurs crocs j'ai bu leur venin encerclé par le son des tambours qui revient Regarde moi J'ai perdu la foi Regarde moi J'ai perdu la foi ************************* Lost Faith Prayed to God.  Don't see a thing. Neither his hand.  Nor a gleam of hope. Seems like this is the end. No matter how much I scream, I hear nothing  but the noise of the armies' roar far off. Seems like this is the end. Look at me I lost faith Look at me I lost faith Tell me  Why me Into a pit,  my heartbeat stops.   Between snakes and dog fights, Weakened by their fangs,  I drank their venom. The sound of drums closing in. Look at me I lost faith Look at me I lost faith Tell me  Why me
2.
On aurait pu rester là On aurait pu rester là à se demander pourquoi on aurait fermer les yeux on aurait prier les cieux On aurait pu rester là à se demander pourquoi t'aurais pleurer sur mon sort j'aurais pleurer sur ton corps Mais l'on marche vers d'autres chemins, on frappe le mal qui nous tient et si le ciel se tord, on reviendra plus fort On aurait pu rester là à se demander pourquoi on aurait fermer les yeux on aurait prier les cieux On aurait pu rester là à se demander pourquoi T’aurais pleurer sur mon sort, j'aurais pleurer sur ton corps On aurait pu rester là à compter les secondes, à contempler nos tombes et puis jeter nos frondes On aurait pu rester là au milieu des débris, au milieu des décombres de nos mondes qui s'effondre On aurait pu rester là mais moi j’veux pas rester la ************************* We could have stayed there We could have stayed there Wondering why We would have closed our eyes We would have prayed to the sky We could have stayed there Wondering why You would have cried over my fate I would have cried over your body But we walk towards different roads, And fight the ache that holds us If the sky twists, we will come back stronger We could have stayed there Wondering why We would have closed our eyes We would have prayed to the sky We could have stayed there Wondering why You would have cried over my fate I would have cried over your body We could have stayed there Counting seconds Contemplating our graves Throwing away our slingshot We could have stayed there Amongst the debris, Amongst the rubbles Of our collapsing worlds We could have stayed there But I don't want to stay there Wondering why
3.
Octobre 02:41
Octobre Octobre quand la nuit se penche Et qu'il pleut des cailloux Octobre la vie prend sa revanche Et nous coupe les genoux Allez viens je t'emmène Ô combien je t'aime Octobre les chariots se balancent Attachés à nos cous Octobre pour une toute dernière danse Qui veut nous rendre fou Allez viens je t'emmène Ô combien je t'aime Octobre t'es venu nous chercher Octobre on t'attendait Octobre laisse nos mains se toucher Et puis fais nous voler Dans le vent de l'automne Dans son chant qui résonne ************************* October October when the night leans down And it's raining stones October life takes revenge And cuts our knees Come on, I take you away You should know how much I love you October chariots swing Attached to our necks October for one last dance Driving us mad Come on, I take you away You should know how much I love you October you've picked us up October we were waiting for you October let our hands touch And make us fly In the autumn wind In his voice that resonates
4.
Comme Une Flamme Il a neigé sur les dunes et moi j'ai crié ton nom On ira marcher sur la lune avant de perdre notre raison Non je n'ai pas fini de croire Non je n'ai pas fini de rêver Je caresse encore l'espoir de voir les beaux jours se lever Mais ma vie brule comme une flamme Que l'air violent à trop aimer le hasard tranche avec sa lame la chair de notre destinée allez reprend ton épée ouvre les portes de ton palais je veux courir comme un enfant dans la chaleur ou je suis née Je reviendra là sans un mot revoir l'azur aux yeux nouveaux sentir encore les parfums sages comme au départ du grand voyage Avant que tout ne soit écrit dans un grand livre que l'on détruit Non mon âme n'est pas a vendre et mon corps trop loin des cendres Ne vois tu pas qu'il est trop tôt Non ne viens pas il est trop tôt ****************** The Flame Snow fell on dunes I screamed your name We'll walk on the moon Before losing ourselves No, I 'm not done believing No, I'm not through dreaming I'm still caressing the hope To see the rising dawn But my life is burning like a flame Loved by the the fierce breeze Chance slices with its blade The flesh of our fate Come on, take your sword back Open the doors of your palace I want to run as a child In the heat I was born I will return without a word To see azure's new eyes Smell again the wise perfumes Like from the start of the journey Before everything was written In a large book that's been destroyed No, my soul has no price My body's too far from the ashes Can't you see it's too soon Don't come, it's too soon
5.
Sur Le Bord De La Route Il crie depuis longtemps Il crie depuis longtemps mais jamais personne ne l'entend Il court depuis longtemps Il court depuis longtemps mais jamais personne ne l'attend Il parle avec le temps Le regard en suspend et jamais personne ne comprend je t'en prie arrête-toi et demande lui pourquoi Sur le bord de la route plus personne ne s'écoute ************************* On The Side Of The Road He has been screaming for a long time He has been screaming for a long time But no one ever hears He has been running for a long time He has been running for a long time But no one expected him He speaks with time Gaze hanging on No one ever understands I beg you to stop and ask him why On the side of the road nobody is listening ************************* A un lado de la carretera Lleva tiempo gritando Lleva tiempo gritando Nunca nadie le escucha Lleva tiempo corriendo Lleva tiempo corriendo Nunca nadie le espera Habla con el tiempo La mirada colgada Nunca nadie le entiende Por favor detente y pregúntale porque A un lado de la carretera Nadie se escucha
6.
Partir 03:05
Partir Le jour tu danses à mes côtés La nuit tu chantes l’éternité Toi tu m'as tout donné ton sang coule dans mes veines Sache que jamais je n'abandonnerai et peu à peu je construirai un monde ou brille l'immensité les couleurs qui sont tiennes si tu pars au loin là-bas Je garderai au fond de moi Ton sourire qui me portera A mille lieues de mes peines Un dernier souffle pour s'élancer Dernier regard puis s'en aller un dernier rire pour accepter que la lueur doit s'éteindre puisqu'il faut prendre le dernier train Tu montes à bord sans peur de rien moi sur le quai j'attends le mien En chantant l’âme pleine si tu pars au loin là-bas je garderai au fond de moi ta lumière qui me portera et qui tuera ma peine et lorsque la fin sonnera J'prendrai ta main, j'irai vers toi dans le néant ou je ne sais quoi et ensemble on partira comme autrefois ************************* Partir During the day, you dance by my side During the night, your singing eternal You gave me everything Your blood flows through my veins I want you to know I'll never give up Step by step, I'll build up A world shining vast Your true colors If you go far away I will keep inside Your smile lifting me up Miles from sorrow Last breath to jump Last look to leave Last laugh to accept That the light should blow out Since we must take the last train Fearless, you go on board On the dock I expect mine Singing with all my soul If you go far away I will keep inside Your light lifting me up Killing my pain When the sound of the end will strike I'll take your hand Go towards you into nothingness, Or I don't know what And together, we will leave As before
7.
Quand Le Jour Viendra Que le temps qui passe efface la peur et prenne les murmures incessants de nos peines Que l'horizon remplace la froideur des tombeaux tandis que volent nos âmes bien plus haut Que le voile se lève que la lumière nous mène là où le calme règne là où ta paix sera la mienne Que la douleur se lasse et qu'elle fasse place à la joie que le bonheur terrasse toutes nos angoisses et nos effrois Que la terre profonde jamais ne nous tienne que l'innocence enfin nous revienne Que la terre profonde jamais ne nous tienne que le soleil enfin nous reprenne Quand le jour viendra Quand le jour viendra Toi tu seras là When The Day Will Come May the time Erases fear and take The incessant whispers Of our sorrows May the horizon replace The coldness of tombs While stealing our souls Much higher May the veil lift May the light lead us Where calm reigns Where your peace will be mine May the pain wear out Give way to joy May happiness terrorize Our anxieties and terrors May the deep ground never hold us May innocence come back to us May the deep ground never hold us May the sun take us back When the day will come When the day will come You, you'll be there
8.
F8643 01:38

credits

released September 18, 2015

Produced and Recorded By Alain Johannes at 11AD (Los Angeles)
Mastered at Fluid Mastering by Nick Watson (London)
Music and Words by Edith Crash
Cover by Florencia P. Marano

English translation by Peter Ellis

license

all rights reserved

tags

about

Edith Crash Los Angeles, California

Edith Crash belongs to no one. Her music—sung in French, Spanish, and English—transcends the international origins of this one-woman band, blended together into one cohesive project. Inspired by dark experimentalism, Crash’s dynamic mix of influence and style is as much of a cross-cultural creation as the singer herself. ... more

contact / help

Contact Edith Crash

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

Edith Crash recommends:

If you like Edith Crash, you may also like: